Kategoriler
Edebiyat Roman

Benoni

Geçtiğimiz yıllarda okuduğum bir kitap vardı. Açlık !!! Bu kitabı okurken her sayfasında içim acımış ve mevcut durumum için şükretmiştim. Knut Hamsun‘u ülkemizde tanıma fırsatı bulduğumuz bu kitabı okuduğum dönemde herkese tavsiye etmiştim. Bugün Benoni isimli kitabını okudum. Knut Hamsun’un kalemini ne çok özlemişim.

Benoni, her ne kadar özünde yaşanılan dönemin toplum yapısını irdeleyen bir eser gibi görünse de aslında ümitsiz bir aşk hikayesidir. Beni biraz tanıyanlar bilir. Aşk kitapları hemen hemen hiç okumam. Ancak Hamsun’un bu kitabında salt bir aşk hikayesinin işlenmediğini biliyordum.

Romanın baş kahramanı Benoni sanırım benim gibi nice okuyucuda aynı etkiyi yaratmıştır. Yani hepimiz kısa bir süreliğine Benoni olduk diyebilirim. Gerek toplum içinde edindiği kaygan yer bakımından gerekse sevdiği kadın Rosa tarafından uğradığı muamele bakımından hepimiz Benoni’yi çok sevdik. Onunla aynı anda  mutlu olurken aynı anda duygulandık.

Aslında kitabı okurken yazar önemli bir durum ortaya çıkarmış. Romanın ta başından beri okuyucuya çok büyük beklentilere girmemelerini sanki fısıldamış diyebilirim. Evet bu romanda aman aman çok büyük olaylar olmuyor aslında.  Ancak okuyucuya verilen mesajlar çok doğru bir şekilde aktarılmış. Okurken sıradan bir Norveç kasabasında günlük yaşanılan bir hayatın içindesiniz. Bazen çok durağan yaşanıyorken hayat  bazen de entrikaların içinde buluyorsunuz kendinizi. Ama hiç sıkılmıyorsunuz. Baştan sona hep aynı ilgiyle okudum.

Toplumda sosyal statünün ne kadar önemli olduğunu ve ekonomik gücün insana toplum içinde saygınlık ve konum kazandırdığını anlatmaktadır Benoni. Tabi bir de ortada yaşanılan ümitsiz aşk durumu var. O kısımda da Benoni’nin masumane çabalarını gayretlerini içiniz burkularak okuyorsunuz.

Çeviride Behçet Necatigil Farkı

Sanırım kitabı baştan sona ilgiyle okutturan çok önemli gerekçem ise çevirisi olmuştur. Türk edebiyatının önemli şairlerinden Behçet Necatigil’in duru,doyurucu ve şiirsel anlatım tavrı inanılmaz güzeldi.  Necatigil’in “Hamsun, bu büyük romancı 1859’da Norveç’te doğdu. Gezdi, yaşadı, sevdi, yazdı. Hamsun’u çevirmek benim için şiir yazmak gibi bir şey” sözü ile zaten az çok nasıl bir çeviri ile karşılaşacağınızı anlıyorsunuz.

Henüz Knut Hamsun ile tanışmamış olanlara ilk olarak Açlık kitabını tavsiye ediyorum. Akabinde Benoni kitabını daha keyifle okuyacaklarına inanıyorum.

Mutlu kalın…

yorumlarınız değerlidir